domingo, 26 de junho de 2016

Eleanor Rigby (The Beatles) - adaptação em português

Canção original: Eleanor Rigby.
Letra original: Paul McCartney e John Lennon.
Cantores original: Paul McCartney.

Canção em português: Eleanor Rigby.
Letra adaptada: Klaus Bentes.


Ah! Look at all the lonely people!
Ah! Look at all the lonely people!

Eleanor Rigby
Picks up the rice in the church where a wedding has been
Lives in a dream
Waits at the window
Wearing a face that she keeps in a jar by the door
Who is it for?

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Father McKenzie,
Writing the words of a sermon that no one will hear
No one comes near
Look at him working,
Darning his socks in the night when there's nobody there
What does he care?

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Ah! Look at all the lonely people!
Ah! Look at all the lonely people!

Eleanor Rigby
Died in the church and was buried along with her name
Nobody came
Father McKenzie
Wiping the dirt from his hands as he walks from the grave
No one was saved

All the lonely people
(Ah! Look at all the lonely people!)
Where do they all come from?
All the lonely people
(Ah! Look at all the lonely people!)
Where do they all belong?

Ah! Veja só os solitários!¹
Ah! Veja só os solitários!

Eleanor Rigby
Cata o arroz na igreja onde alguém se casou²
Quer um amor³
Vive sonhando⁴
Põe um sorriso à janela ao olhar ao redor
Sempre tão só

Olhe os solitários⁷
De onde eles vêm?⁸
Olhe os solitários
Pessoas sem ninguém⁹

Padre McKenzie,
A redigir um sermão que ninguém vai ouvir¹⁰
Ninguém vai vir¹¹
Ele trabalha,¹²
As suas meias remenda de noite no altar¹³
Pra que ligar?¹⁴

Olhe os solitários
De onde eles vêm?
Olhe os solitários
Pessoas sem ninguém

Ah! Veja só os solitários
Ah! Veja só os solitários

Eleanor Rigby
Morre na igreja e sepulta seu nome também¹⁵
Não foi ninguém¹⁶
Padre McKenzie
Anda pra longe do túmulo e limpa suas mãos¹⁷
Sem salvação¹⁸

Olhe os solitários
(Ah! Veja só os solitários)
De onde eles vêm?
Olhe os solitários
(Ah! Veja só os solitários)
Pessoas sem ninguém


Os trechos sublinhados são as semelhanças entre os fonemas
da canção original e as partes correspondentes na adaptação.